الرئيس بوتفليقة造句
造句与例句
手机版
- وأود أن أعلمكم أن الرئيس بوتفليقة شخصياً كان مشتركاً في هذا الإنجاز.
我谨告诉大家,布特弗利卡总统本人也参与了这一工作。 - ولكن الحالة تغيرت عام 2000 عندما عين الرئيس بوتفليقة نساء في مناصب سفيرات.
2000年,这种状况就得到改变,布特弗利卡总统任命了几名女大使。 - وأعربت إريتريا أيضا عن التزامها بأن تسحب قواتها من بادا وبوري بعد أن أبلغها الرئيس بوتفليقة بأن الموقف الإثيوبي يطالبها بذلك.
在布特弗利卡总统向厄立特里亚通告了埃塞俄比亚的立场是要求其撤出巴达和布雷之后,厄立特里亚也表示承诺撤出该地。 - ويعني ذلك أن النظام الإثيوبي استغل عملية إعادة الوزع التي قامت بها إريتريا تنفيذا لطلب الرئيس بوتفليقة الأخير لإعادة وزع القوات فورا على أساس شروط مقترحات منظمة الوحدة الأفريقية.
布特弗利卡总统最近要求根据非统组织提案中的规定立即进行重新部署。 厄立特里亚履行了此项要求。 而埃塞俄比亚政权则利用了厄立特里亚的重新部署。 - وأدان الرئيس بوتفليقة " الاحتكار التكنولوجي الذي يمارسه عدد ضئيل من الدول التي تفرض لغتها الرقمية على باقي أرجاء العالم التي تستهلك، بسبب ضعفها وخنوعها، منتوجات هذه التكنولوجيات الجديدة " .
布特弗利卡总统谴责 " 少数国家实行技术垄断,将其数字语言强加于世界其他国家,而后者只能软弱无力、消极被动地消费这些新技术带来的产品。 - وعلى أثر ذلك، وجّه الرئيس بوتفليقة رسالتين إلى الأمين العام وإلى مبعوثه الشخصي مع مذكرة تتضمن آراء الجزائر في الاتفاق الإطاري المقترح، وقد أُرفقت هذه الوثائق بتقرير الأمين العام (انظر المرجع نفسه، المرفق الثاني، الضميمة).
布特弗利卡总统后来致函秘书长和他的个人特使,其中含有一份备忘录,陈述了阿尔及利亚对拟议的框架协定的意见,附于秘书长报告后(同上,附件二,附文)。 - 34- وأحاطت الجزائر علماً بالملاحظات التي أبداها الرئيس بوتفليقة خلال زيارة الرئيس أورتيغا في 2007، ومفادها أن الجزائر ونيكاراغوا، متحدتان في تعزيز أهداف ومبادئ الأمم المتحدة، فضلاً عن حماية حقوق الإنسان.
阿尔及利亚指出了布特弗利卡总统2007年在尼加拉瓜的奥尔特加总统来访期间曾说,阿尔及利亚和尼加拉瓜在争取实现联合国的目标与原则方面、以及在保护人权方面是团结一致的。 - وأعلن الرئيس بوتفليقة أن " الإرهاب لا يشكل جزءا من الحضارة الإسلامية، وما من شيء يمكن أن يبرر هذا القتل الجنوني الذي لا معنى له. [...] ولا شيء في الماضي القريب والبعيد، ولا في الحاضر، يمكن أن يعطي معنى لفكرة صدَام الحضارات بين ضفتي البحر الأبيض المتوسط.
" 任何理由都不能为这种残忍的蠢行和无意义的屠杀辩护。 [.]不管是在遥远的过去、不久以前的岁月还是在今天的世界,都没有什么可以证实地中海两岸的文明是冲突对立的。
如何用الرئيس بوتفليقة造句,用الرئيس بوتفليقة造句,用الرئيس بوتفليقة造句和الرئيس بوتفليقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
